曾子问曰:“昏礼既纳币,有吉日,女之父母死,则如之何?”孔子曰:“婿使人吊。如婿之父母死,则女之家亦使人吊。父丧称父,母丧称母。父母不在,则称伯父世母。婿,已葬,婿之伯父致命女氏曰:‘某之子有父母之丧,不得嗣为兄弟,使某致命。’女氏许诺,而弗敢嫁,礼也。婿,免丧,女之父母使人请,婿弗取,而后嫁之,礼也。女之父母死,婿亦如之。”
鄭玄欲註春秋傳,尚未成時,行與服子慎遇宿客舍,先未相識,服在外車上與人說己註傳意。玄聽之良久,多與己同。玄就車與語曰:“吾久欲註,尚未了。聽君向言,多與吾同。今當盡以所註與君。”遂為服氏註。
…相关:独立少女追夫录、溺爱病弱高岭之花、关于如何伪装云雀这件事、和森鸥外上演另类《你的名字、香蜜沉沉烬如霜润玉衍生文无寄、[继承者们]成勋、牛扎糖、光与救赎、油碟与麻酱、尝一口甜梨
凡为人子之礼:冬温而夏清,昏定而晨省,在丑夷不争。
時人目王右軍:“飄如遊雲,矯若驚龍。”
…